Discutons d’adaptations

Sandara - Good Omens, 2019


“L’adaptateur crée une œuvre nouvelle, satellite de la première, mais qui comporte par définition un élément de nouveauté par rapport à elle et qui n’est pas simplement son ombre.”  Spacensky, Adaptation d’une œuvre et droit au respect, mémoire pour le DEA de Propriété littéraire, artistique et industrielle, session 1994.


Nous vivons dans une ère d’adaptations. Les grands classiques ont le droit à des nouveaux films, tels que Dune (2021) ou The Green Knight (2021), les best-sellers deviennent des séries à succès sur Netflix ou Amazon Prime, comme Good Omens (2019) ou Shadow and Bone : la saga Grisha (2021), et, bien évidemment, cela fait maintenant plus d’une décennie que films et séries adaptés des fameux comics Marvel et DC font partis de notre quotidien. 


Il serait bien sûr un peu trop facile de dire que le phénomène est récent. Oui, il s’accélère, le monde de l’audiovisuel se liant de plus en plus intimement avec celui de l’édition, puisant ses idées de scénarios dans les pages de livres ayant fait leurs preuves auprès du public. Et oui, aujourd’hui les cessions de droits audiovisuels sont devenues un enjeu majeur de certaines maisons d’édition à la recherche du boost non négligeable qu’une adaptation apporte aux ventes d’un livre. Cela s’entremêle avec la montée en puissance des plateformes de streaming, qui sont les plus intéressées par l’adaptation et qui possèdent de larges audiences prêtes à dévorer toutes les histoires mises à leur disposition.


Néanmoins, cette soif d’adaptation n’est pas nouvelle, loin de là. Dès la naissance de l’image et du film, les adaptations ont fleuri : Le Voyage dans la lune de Georges Méliès (1902) s’inspire De la Terre à la Lune de Jules Verne, Sherlock Holmes voit apparaître son premier (et loin d’être dernier) film en 1922, des titres incroyablement populaires comme Dracula et Frankenstein sont adaptés la même année en 1931, et ce ne sont là que quelques noms. A-t-on d’ailleurs attendu l’image pour raconter la même histoire d’une autre façon qu’avec de l’encre et du papier ?


Georges Méliès - Le Voyage dans la Lune, 1902


Tristan et Iseult n’a-t-il pas été adapté en opéra par Wagner en 1865 ? Le ballet de Casse-Noisette, créé en 1892, n’est-il pas l’adaptation la plus connue, encore à ce jour, du conte de Hoffmann ? Il est facile avec notre regard moderne d’oublier qu’il existe d’autres façons d’adapter un texte que par le cinéma ou la télévision. Pourtant, ces adaptations différentes ont parfois laissé un souvenir frappant dans l’histoire : la légende raconte en effet que lorsque l’adaptation radio de La Guerre des Mondes de H.G. Wells fut diffusée pour la première fois en 1938, les auditeurs paniquèrent, croyant écouter un bulletin d’information et non une fiction sur une attaque d’extraterrestres.   


C’est d’ailleurs dans ses multiples possibles que se cache la richesse de l’adaptation. Aucune histoire ne se raconte et ne se ressent de la même façon selon comment elle est racontée. Le média, quel qu’il soit, permet d’ouvrir une histoire à d’autres yeux, à faire redécouvrir des personnages, ou encore à dévoiler ce que l’adaptateur a, pour sa part, retenu de l’histoire originelle et de son message. 


Ainsi aujourd’hui, une histoire populaire sera peut-être adaptée en film, ou en série — mais aussi pourquoi pas en manga, ou en jeu vidéo... Parfois, ce sont ces adaptations-là qui marquent le plus le public : nous citerons en exemple les jeux vidéos The Witcher, adaptations de la saga du Sorceleur, si appréciés qu’ils ont fait naître d’autres adaptations à leur suite, comme la série Netflix de 2019. Parfois, l’adaptation trouve son succès bien loin de là où on l’attendait : qui aurait cru, par exemple, que la comédie musicale des Misérables serait un phénomène dans le monde entier… Sauf en France, son pays d’origine ?


Moxuan Zhang - Ciri, 2015


On ne peut jamais prévoir qui va être touché par une adaptation. Si celle-ci sera aimée, détestée, ou oubliée. Pour autant, voilà une chose certaine : que cela prenne à peine quelques années, comme Harry Potter, ou plusieurs décennies, comme Le Seigneur des Anneaux, il y aura toujours quelqu’un qui finira par vouloir adapter une histoire qui lui a plu. Pour le meilleur, comme pour le pire, selon à qui on demandera l’opinion… 


Dans cet article, nous avons surtout cité des adaptations d'œuvres littéraires — maison d’édition oblige — mais bien évidemment toute histoire peut être adaptée, elle n’a pas besoin d’avoir été faite de papier en premier. Des jeux tels que Final Fantasy ont ainsi eu leur adaptation en livres et en mangas ; la célèbre et populaire série Doctor Who a, elle aussi, non seulement été adaptée en livre, mais également en feuilleton audio, etc. Comme nous le disions : n’importe quelle histoire, si elle est assez aimée, sera un jour adaptée.


Yoshitaka Amano - Final Fantasy I, Square Enix


Les recommandations des Titanides :

Livre NieR : Automata - Long Story Short de Eishima Jun adapté du jeu vidéo NieR : Automata par PlatinumGames (Square Enix).

Série Les Enfants de Dune par John Harrison et Greg Yaitanes (RHI Entertainment) adaptée des livres Le Messie de Dune et Les Enfants de Dune de Frank Herbert.

Film 2001 : L’Odyssée de l’espace par Stanley Kubrick adapté des nouvelles À l'aube de l'histoire et La Sentinelle d’Arthur C. Clarke.

Jeu vidéo Bloodborne par From Software et Japan Studio (Sony Computer Entertainment) adapté du livre Dracula de Bram Stocker et des livres de H.P. Lovecraft.

Opéra Le Lac des cygnes par Piotr Ilitch Tchaïkovski et Vladimir Begitchev adapté du conte Voile dérobé de Johann Karl August Musäus.

Webtoon Gradalis de Kochei adapté des légendes arthuriennes.

Série The Haunting of Hill House par Mike Flanagan (Amblin Television, Paramount Television Studios, FlanaganFilm et Intrepid Pictures) adaptée du livre The Haunting of Hill House de Shirley Jackson.


Bibliographie : 

https://www.cairn.info/revue-legicom-2001-1-page-65.htm

Adaptations en séries, Le Un, août 2021

https://www.monbestseller.com/actualites-litteraire/5838-adaptation-reecriture-transposition-en-litterature

https://www.youtube.com/watch?v=ZNAHcMMOHE8&ab_channel=BilliBrassQuintet

https://www.youtube.com/watch?v=qOwjRorv7Fc&ab_channel=LESUEURDaniel


Film Dune partie 1 par Denis Villeneuve (Legendary Pictures) adapté de la saga littéraire Dune de Frank Herbert.

Film The Green Knight par David Lowery (Bron Studios, Ley Line Entertainment, Sailor Bear) adapté du livre Sire Gauvain et le Chevalier vert de Pearl Poet.

Série Good Omens par Neil Gaiman (Amazon Prime) adaptée du livre De bons présages de Terry Pratchett et Neil Gaiman.

Série Shadow and Bone : la saga Grisha par Eric Heisserer (Netflix) adaptée de la trilogie littéraire Grisha et du livre Six of Crows de Leigh Bardugo.

Film Le Voyage dans la lune par Georges Méliès adapté du livre De la Terre à la Lune de Jules Verne.

Film Sherlock Holmes contre Moriarty par Albert Parker (A Goldwyn Picture) adapté de la série de livres Sherlock Holmes d’Arthur Conan Doyle.

Film Dracula par Tod Browning (Universal Pictures) adapté du livre Dracula de Bram Stocker.

Film Frankenstein par James Whale (Universal Pictures) adapté du livre Frankenstein de Mary Shelley.

Opéra Tristan und Isolde par Richard Wagner adapté du conte Tristan et Iseult de Théodore Hersart de La Villemarqué.

Opéra Casse-Noisette par Piotr Ilitch Tchaïkovski adapté du conte Casse-Noisette et le Roi des souris de Ernst Theodor Amadeus Hoffmann.

Adaptation radio La Guerre des Mondes par Orson Wells (CBS Corporation) adaptée du livre La Guerre des Mondes d’H.G. Wells.

Jeu vidéo The Witcher par CD Projekt adapté de la saga littéraire du Sorceleur d’Andrzej Sapkowski.

Comédie musicale Les Misérables par Claude-Michel Schönberg et Alain Boublil adaptée du livre Les Misérables de Victor Hugo.

Saga de films Harry Potter par Warner Bros adaptée de la série de livres Harry Potter de J.K. Rowling.

Trilogie de films Le Seigneur des Anneaux, Peter Jackson (New Line Cinema, WingNut Films) adaptée de la trilogie littéraire Le Seigneur des Anneaux de J.R.R. Tolkien.

Livre Final Fantasy XIII - Episode Zero - Promise de Square Enix adapté de la saga de jeux vidéos Final Fantasy par Square Enix.

Livre Doctor Who : The Feast of the Drowned de Stephen Cole adapté de la série Doctor Who par Sydney Newman et Donald Wilson (BBC).

Feuilleton audio Doctor Who par Big Finish Productions adapté de la série Doctor Who par Sydney Newman et Donald Wilson (BBC).


Retrouvez Sandara sur son site, ArtStation, DeviantArt, Facebook, Instagram et Society6.


Retrouvez Moxuan Zhang sur ArtStation.

Laisser un commentaire

Veuillez noter que les commentaires doivent être approuvés avant d'être publiés